TRANSLATIONS OF "PEGAR"
TRADUÇÕES DE "PEGAR"
pegar no pé = nag
grip
hold
seize
pick up: 1 (business) He won´t be fired, if the business starts to pick up after the summer;2 She´ll pick up her daughter at school
catch: Grab a coat before leaving so that you dot catch a cold, the police caught the killer
start: It´s been difficult to start the car
pegada = footprint; slang He has a tight hold
grab
get something to eat
take a bus
pegar pesado: He´s giving me a hard time
pegar condicional: on parole
pegar no pé = nag
grip
hold
seize
pick up: 1 (business) He won´t be fired, if the business starts to pick up after the summer;2 She´ll pick up her daughter at school
catch: Grab a coat before leaving so that you dot catch a cold, the police caught the killer
start: It´s been difficult to start the car
pegada = footprint; slang He has a tight hold
grab
get something to eat
take a bus
pegar pesado: He´s giving me a hard time
pegar condicional: on parole
To be by being
I finally got my mastership dissertation published in the university digital library:
The title is "TO BE BY BEING: The energy that gets conserved by transforming - Analysis of the emergence of the scientific concept in a science exhibition, in pedagogical interviews and in history"
here´s the link:
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/81/81131/tde-27052014-145024/
it´s in Portuguese and I forgot to add these key words:
self-organization in dynamics system and informal education in Science exhibition;
The key words I mentioned in Portuguese are:
Análise de sistema dinâmico
Atrator
Campo de significação
Compilação histórica
Conceito de energia
Entrevista pedagógica
Exposição de ciências
Interação dialógica
Vygotsky
ZDP
My advisor was the great Amélia Império-Hamburger , an inspiring, enthusiastic and caring human being who influenced me a lot. She´s missed by many people.
The title is "TO BE BY BEING: The energy that gets conserved by transforming - Analysis of the emergence of the scientific concept in a science exhibition, in pedagogical interviews and in history"
here´s the link:
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/81/81131/tde-27052014-145024/
it´s in Portuguese and I forgot to add these key words:
self-organization in dynamics system and informal education in Science exhibition;
The key words I mentioned in Portuguese are:
Análise de sistema dinâmico
Atrator
Campo de significação
Compilação histórica
Conceito de energia
Entrevista pedagógica
Exposição de ciências
Interação dialógica
Vygotsky
ZDP
My advisor was the great Amélia Império-Hamburger , an inspiring, enthusiastic and caring human being who influenced me a lot. She´s missed by many people.
Fish recipe
White sauce for Saint
Peter (Tilapia) in the oven
Ingredients:
2 cups of cold milk
2 tablespoon of maze
1 teaspoon of butter
1 little grated onion
Directions:
Season the fish with lemon, salt and Rosemary
Mix the milk and maze on the fire
Add the cheese, butter and onion
Stir until it´s creamy
Spread a little oil in the baking dish
Next put the fishes,
After that put the cream
Cover the dish with an aluminium foil
Roast the fish for about 20 minutes in 180 degrees Celsium
By Sandra
Thanks Sandra de Oliveira for contributing with your recipe in Portuguese
Assinar:
Postagens (Atom)